di DAN GOGGIN
Traduzione e adattamento FABRIZIO ANGELINI e GIANFRANCO VERGONI
Suor Maria Regina LISA ANGELILLO
Suor Maria Uberta SERAFINA FRASSICA
Suor
Roberta PAOLA LAVINI
Suor Maria Amnesia ELISA SANTAROSSA
Suor Maria Leonella FRANCESCA CINANNI
e La Band del “Liceo Parificato per Corrispondenti in Lingue Mistiche”
Direzione musicale M° GIOVANNI MONTI
Scene GABRIELE MORESCHI
Costumi CHIARA DONATO
Disegno Luci MARCO CATALUCCI
Regia e Coreografie FABRIZIO ANGELINI
in collaborazione con GIANFRANCO VERGONI
|
|
|
Dan Goggin
arrivò a New York da Alma, nel Michigan. Iniziò la sua carriera come
cantante nella produzione di Broadway di David Merrick “Luther”, protagonista
Albert Finney. Girò poi per cinque anni in tour come membro di un duo vocale
folk, “I Saxons”. Dan scrisse poi la musica ed apparve nel musical off-Broadway
“Hark!”, dopodiché iniziò a scrivere sia musiche che liriche per le riviste.
Compose la colonna sonora per la produzione di Broadway “Legend”, protagonisti
Elizabeth Ashley e F. Murray Abraham, e ha scritto testo, musica e liriche di un
musical originale “Biglietto di sola andata per Broadway”, e di una commedia
musicale, “Balancing Act”. NUNSENSE fu creato all’inizio da Dan Jogging con
Marilyn Farina ritratta come Madre Superiora in una serie di cartoline d’auguri.
Basandosi sul personaggio delle cartoline, Dan scrisse poi NUNSENSE il musical.
NUNSENSE ha debuttato nel teatro Cherry Lane di New York il 12 dicembre 1985. Ha
vinto quattro premi “Outer Critics Circle Awards”, tra i quali quello come
miglior Musical Off-Broadway. E’ il secondo musical nella storia off-Broadway
per permanenza continuativa in scena (8 anni), secondo solo a The Fantasticks.
E’ stato rappresentato in tutto il mondo in 26 lingue e ha incassato a livello
mondiale più di 300 milioni di dollari.
NUNSENSE ha avuto anche un seguito. Anzi, più di uno: NUNSENSE 2 “The Sequel”,
NUNSENSE Jamboree (una versione Country), NUNCRACKERS The Christmas Musical,
MESHUGGAH NUNS, e perfino NUNSENSE A-MEN, una versione con tutti i ruoli
interpretati da attori maschi.
NOTE DI REGIA
Ho visto questo spettacolo a New York nel 1992, ed è stato esilarante. Il testo
mi è capitato per caso tra le mani lo scorso anno, nel negozio di Samuel French
a Londra. Sono riuscito poi a recuperare anche il CD con le canzoni e
ultimamente anche un video dello spettacolo stesso in commercio. Penso sia uno
spettacolo da proporre per la sua vena fortemente ironica (ma mai volgare o
blasfema), specialmente dopo il successo di film (e credo anche spettacoli) come
Sister Act. La caratteristica principale è che tutto sembra avvenire lì, in quel
momento, quasi improvvisato insieme al pubblico da questo gruppo di suore che
ovviamente devono essere delle straordinarie professioniste (attrici, cantanti,
danzatrici), talmente straordinarie da non sembrarlo. Un esempio di lavoro
interessante dunque anche con le attrici stesse.
Lo spettacolo è tradotto in Italiano, comprese le canzoni. Nell’adattamento la
vicenda è trasferita in Italia ai giorni nostri. Le cinque suore le immagino ben
calate nella vita di oggi, con tutti i nessi e connessi, ben informate sugli
avvenimenti e sulla cronaca. Nonché sugli eventi televisivi. Non posso non far
citare alle suore alcuni loro idoli: Suor Paola, Suor Germana, Don Mazzi… E un
bel sottotitolo potrebbe essere “Le amiche di Maria”…
Un breve estratto audio dal musical originale
Dall'8 al 30 aprile al
Teatro Flaiano di Roma
per le date del tour
consultare rubrica "On
Stage" di
www.musical.it
pagina a cura di
Massimo Davico per musical.it